To jest tylko wersja do druku, aby zobaczyć pełną wersję tematu, kliknij TUTAJ
Z Południa na Północ
Jane Austen, Elizabeth Gaskell, siostry Brontë - forum poświęcone ich twórczości, ekranizacji ich prozy i nie tylko.

Jane Austen - życie i epoka - Stylizacja głowy w czasach Regencji

Blair W. - Pią 11 Maj, 2012 09:14

Z nalazłam w necie blog damy, która zagubiła się nieco w modzie stuleci, ale fryzurę ma całkiem zacną:
http://rapunzelsresource....e/2/?pages-list
Szczególnie podoba mi się ten podwójny kok. Muszę go wypróbować.

Blair W. - Pią 11 Maj, 2012 19:56

http://www.demodecouture.com/hair/hair_early.html
o tutaj bardzo ciekawa strona pełna nowych inspiracji. szkoda że nie mam pokojówki, która by mnie mogła czesać, upinać mi stroiki.
co nieco historii:
Chignon to słowo francuskie, określające koka upiętego na karkiem. Fryzura wywodzi się ponoć z starożytnych Aten, gdzie bogate greczynki upinały w ten sposób włosy podrzemując je złotymi spinkami i grzebieniami z kości słoniowej. Fryzura popularna w XIX wieku.

Czuję się lepiej wiedząc że na głowie nie mam zwykłego koka, tylko chignion.

Tamara - Nie 13 Maj, 2012 20:20

A u nas szynionem zwano w XVIII wysoki czepek , na którym upinano fryzurę .
behemotka - Nie 26 Sie, 2012 22:08

file://localhost/K:/cv/wystawy/bys%20kobietą/zdjęcia/30.jpg

nie wiem, czy dobrze wkleiłam zdjęcie ale macie tu kolekcję żelazek do włosów z dwudziestolecia :)

BeeMeR - Nie 26 Sie, 2012 22:22

Niestety niedobrze :(
Anaru - Pon 27 Sie, 2012 14:06

Wygląda jakbyś zalinkowała do swojego komputera :mysle:
behemotka - Śro 29 Sie, 2012 18:41

bo chyba tak zrobiłam :ops1:
ja tu się dodaje zdjęcia?
chciałam zalinkować zdjęcie z wystawy, ale widzę, że akurat tego nie ma

praedzio - Śro 29 Sie, 2012 18:48

Możesz spróbować dodać jako załącznik do posta (na dole masz taką opcję), albo skorzystaj z jednej z tych stronek: www.otofotki.pl, www.imageshack.us, www.fotosik.pl itd.
behemotka - Śro 29 Sie, 2012 22:47

nie widzę nigdzie opcji, żeby dodać plik do posta
ale ponieważ mam władzę nad tym fb to dorzuciłam zdjęcie :)

http://www.facebook.com/p...&type=3&theater

Blair W. - Pon 22 Paź, 2012 18:17

wyczytując "pierwsze polskie wydania" nietłumaczonych książek Sióstr Bronte uwagę moją zwróciła kapotka.
pewnie panie zorientowały się co to jest, ja jednak miałam zbyt silne skojarzenie z kapotą i nie wyobrażałam sobie jak można założyć ja na głowę i sensacji nie wzbudzić.
obecnie już jestem mądra i wiem co to (Wiki wie co to kapotka ;P):
http://pl.wikipedia.org/wiki/Budka

Anaru - Pon 22 Paź, 2012 18:26

Miałabym raczej skojarzenia z kapotą... :mysle:
Jak sie cieszę, że nikt mnie nie zmusza do noszenia czegoś takiego na głowie. :zalamka:

Nienack - Wto 30 Paź, 2012 17:54

Mi się ta 'kapotka' bardzo podoba. :serduszkate:
Anaru - Pią 02 Lis, 2012 00:29

Mnie się może podobać w filmach, ale nie na mnie. :wink:
Sofijufka - Pią 02 Lis, 2012 11:44

Blair W. napisał/a:
wyczytując "pierwsze polskie wydania" nietłumaczonych książek Sióstr Bronte uwagę moją zwróciła kapotka.
pewnie panie zorientowały się co to jest, ja jednak miałam zbyt silne skojarzenie z kapotą i nie wyobrażałam sobie jak można założyć ja na głowę i sensacji nie wzbudzić.
obecnie już jestem mądra i wiem co to (Wiki wie co to kapotka ;P):
http://pl.wikipedia.org/wiki/Budka

przy kapotce sie nie upieram, bo jako najstarsza starowinka rozumiem, iz młodsze maja prawo nie wiedziec, co to jest. Choć budka to jest coś całkiem sztywnego - od rondka po głowke, a kapotka ma sztywne rondko a 'czepeczek=głowka" - miękkie. Ale tłumaczenie jako "czepek" jest fatalne, budka juz lepsa



Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group