Aktorzy - Gerard upiór
Harry_the_Cat - Wto 22 Sty, 2008 21:46
no i PS I Love you
Caroline - Wto 22 Sty, 2008 22:14
i jeszcze "Butterfly on Wheels"
Tu jest strona Monolithu z nowościami:
http://www.monolith.pl/repertuar.html
Harry_the_Cat - Wto 22 Sty, 2008 22:15
O ranyyyy... To razem 5
Caroline - Wto 22 Sty, 2008 22:16
Tak jest, proszę pani Upiorrrny okres w kinach.
Wiedźma - Wto 22 Sty, 2008 22:23
Nie "Butterfly on wheels" tylko "Butterfly on a wheel". Tu nie chodzi o motyla na kółkach tylko o łamanie motyla kołem. A film widziałam, recenzyją popełniłam...
Caroline - Wto 22 Sty, 2008 22:32
| Wiedźma napisał/a: | | ie "Butterfly on wheels" tylko "Butterfly on a wheel". | Dzięki wiedźmo Ale wtopa, z pamięci pisałam.
Nie będę edytować, niech forum też się pośmieje.
A swoją drogą, nie przyszłoby mi do głowy, że chodzi o takie znaczenie "on a wheel"
Gosia - Wto 22 Sty, 2008 22:36
Ja tez sie chce posmiac, jaka jest roznica?
Edit: sorki, juz przeczytalam wyzej
Caroline - Wto 22 Sty, 2008 22:39
| Gosia napisał/a: | a tez sie chce posmiac, jaka jest roznica? | Napisałam "motyl na kółkach", co by sugerowało zmechanizowanie owada, a jest motyl na jednym kółku i to w niezbyt przyjemnych okolicznościach (łamanie kołem, jak wyjaśnia wiedźma)
Gosia - Wto 22 Sty, 2008 22:41
Rozumiem i wyobrazilam sobie wlasnie obie mozliwosci
P.S. w ogole gdzie ja tu weszlam?
Harry_the_Cat - Wto 22 Sty, 2008 22:43
"PS" to tylko "I love you", Gosiu
Gosia - Wto 22 Sty, 2008 22:44
Widzialam dzis duzego Gerry`ego na przystanku.
To bylo straszne!
Caitriona - Wto 22 Sty, 2008 22:45
Gdzie? I z jakiej okazji?
Gosia - Wto 22 Sty, 2008 22:49
Reklama tego filmu, byla oooogroooomna. Szoku mozna dostac
Caitriona - Wto 22 Sty, 2008 22:50
Filmu? Ps I Love You? Musiała być ładna...
Gosia - Wto 22 Sty, 2008 22:51
Ohydna!
Harry_the_Cat - Wto 22 Sty, 2008 22:51
| Caitriona napisał/a: | | Filmu? Ps I Love You? Musiała być ładna... |
No....
(filmem samym sie nie ekscytuje, ale zdjęcia promocyjne sa boskie )
Gosia - Wto 22 Sty, 2008 22:53
Film marny?
Harry_the_Cat - Wto 22 Sty, 2008 22:54
Nie wiem, ale fabuła mnie średnio zachęca. I czytałam jedną książkę tej samej autorki - beznadziejna...
Anonymous - Wto 22 Sty, 2008 22:55
| Gosia napisał/a: | Ohydna! |
No ...
Wiedźma - Wto 22 Sty, 2008 22:56
| Gosia napisał/a: | Widzialam dzis duzego Gerry`ego na przystanku.
To bylo straszne! |
Widzenie Gerry'ego ex definitione nie może być straszne. Rzekłam.
Gosia - Wto 22 Sty, 2008 22:57
Koszmarna i przerazajaca!
Caitriona - Wto 22 Sty, 2008 23:05
| Wiedźma napisał/a: | | Gosia napisał/a: | Widzialam dzis duzego Gerry`ego na przystanku.
To bylo straszne! |
Widzenie Gerry'ego ex definitione nie może być straszne. Rzekłam. |
Popieram w 100%!!!
primavera - Śro 23 Sty, 2008 12:22
| Wiedźma napisał/a: | | Nie "Butterfly on wheels" tylko "Butterfly on a wheel". Tu nie chodzi o motyla na kółkach tylko o łamanie motyla kołem. A film widziałam, recenzyją popełniłam... |
chyba nie do końca chodzi o łamanie motyla kołem - przecież to oczywista metafora, która w filmie jest wyrażnie wyjaśniona
A sam film teraz ma tytuł "Shattered", to tak ad vocem.
Wiedźma - Śro 23 Sty, 2008 15:07
| primavera napisał/a: | | Wiedźma napisał/a: | | Nie "Butterfly on wheels" tylko "Butterfly on a wheel". Tu nie chodzi o motyla na kółkach tylko o łamanie motyla kołem. A film widziałam, recenzyją popełniłam... |
chyba nie do końca chodzi o łamanie motyla kołem - przecież to oczywista metafora, która w filmie jest wyrażnie wyjaśniona |
Oczyiście że metafora, nie twierdzę że ktoś się tam znęcał nad jakimś motylem za pomocą narzędzi tortur, ale właśnie tak się ów cytat tłumaczy. "Who breaks a butterfly upon a wheel?" czyli "Kto łamie motyla kołem?"
krzysztof - Pią 25 Sty, 2008 09:09
Śniło mi się że Gerry zaprosił mnie na zlot motocyklowy, radził się jaką ramoneskę powinien kupić
Ponoć w empiku jest Dracula(9.99) warto mieć ten film w swojej kolekcji?
|
|
|