Jane Austen - życie i epoka - Prośba o udział w ankiecie do pracy licencjackiej nt. Austen
agatolczis - Śro 31 Maj, 2017 12:16 Temat postu: Prośba o udział w ankiecie do pracy licencjackiej nt. Austen Witam, nazywam się Agata Pietrzak i piszę pracę licencjacką na temat tłumaczenia książki "Duma i uprzedzenie" Jane Austen. Bardzo proszę o wzięcie udziału w ankiecie i odpowiedzi zgodne z prawdą. Dziękuję !
link do ankiety:
https://docs.google.com/forms/d/1q03j4pdBWZ9yEzv-P-eK6NOrjrbvoriQyHCnYvbXUOk/edit
Trzykrotka - Śro 31 Maj, 2017 15:05
Napisałaś ten sam post tyle razy, że nie wiem, gdzie ci odpisać.
Spojrzałam na ankietę i nie bardzo ją rozumiem. Co znaczy "na temat tłumaczenia książki"? Z całym szacunkiem, ale pytania ankietowe dotyczą IMHO prostego zrozumienia tekstu, jak w egzaminie na koniec gimnazjum. To ma być jakieś porównanie tłumaczeń? Ale jeśli tak, to czemu mamy tylko jeden tekst do analizy?
Może gdybyś dodała szerszy kontekst i napisała o co konkretnie chodzi ci w pracy, byłoby to klarowniejsze.
Admete - Śro 31 Maj, 2017 15:30
Dobra, to zostawię jej post tutaj, a resztę wykasujemy. Nie ma co śmiecić.
Aragonte - Śro 31 Maj, 2017 18:40
Posprzątane.
A autorkę ankiety, jeśli jeszcze się pojawi, zapraszam do Przywitalni:
http://forum.northandsouth.info/2010,1200.htm
Anaru - Śro 31 Maj, 2017 19:52
Ja się ustosunkuje tutaj
Książki nie czytałam, więc bohaterów kojarzę pobieżnie tylko z jednorazowo obejrzanego filmu . Na podstawie maleńkiego wyciętego z tekstu fragmentu nie jestem w stanie określić osobowości bohatera, a już na pewno nie wyglądu i zachowania w towarzystwie .
Tamara - Śro 31 Maj, 2017 20:37
Ja też się tutaj ustosunkuję : nie da się ocenić bohatera na podstawie jednego zdania . Jeżeli ocenia ktoś z bardzo dobrą znajomością książki nie oprze się na jednym, zacytowanym zdaniu, jeżeli ocenia ktoś książki nie znający - jego ocena będzie powierzchowna i prawdopodobnie nieadekwatna . Zresztą samo postawienie problemu jest dziwne - co ma tłumaczenie do tego, czy pani Bennet wydaje mi się wariatką czy nie tym bardziej, że choćby pana Benneta biorąc pod uwagę - wiadomo, że potrafił się zachować bardzo taktownie i uprzejmie, a potrafił równie dobrze lekceważyć przyjęte formy , jak więc można oceniać kogoś po jednym zdaniu wyrwanym z kontekstu
BeeMeR - Śro 31 Maj, 2017 20:45
A ja dalibóg nie rozumiem, czego mają dowieść te opisy postaci albo czyjaś ich ocena - a nawet czy chodzi o zdanie li i jedynie na podstawie danego zacytowanego fragmentu czy też też znajomości powieści? Co ma do tego kwestia tłumaczenia? Że cytowane fragmenty są w języku polskim? Bo nie ma tu porównania tłumaczeń.
Agn - Śro 31 Maj, 2017 20:50
To ankieta odnośnie jednego tłumaczenia i pewnie chodzi o to, jak jest rozumiane. Tylko jako rzecze Tamara - my książki znamy, to nie oprzemy oceny na jednym zdaniu czy akapicie wyrwanym z kontekstu (chyba że chodzi o pana Collinsa, bo Austen bezlitośnie na dzień dobry go opisała jako człowieka głupiego i takim był od A do Z do końca książki). Natomiast odnośnie fragmentów dotyczących pana Benneta - wygląda to bardziej jak test na czytanie ze zrozumieniem, ale tu może być jakiekolwiek zdanie, nie musi być z DiU.
Nie wiem, czy autorka ankiety tu jeszcze zajrzy - rzuciła swoje, nie potrzebuje chyba odzewu w tym temacie (czy gdziekolwiek wyprodukowała post), najważniejsze, by nabić ilość ankietowanych.
|
|
|